picassouwe Profi Mitglied
  • Mitglied seit 11. Juni 2003
  • Letzte Aktivität:

Beiträge von picassouwe

    Ewas eindrücke vom Wochenende. :love: oder so.
    https://picasaweb.google.com/1…176215/AmpezzoI19Juli2014


    [video]

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklären Sie sich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.
    [/media]


    [video]

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklären Sie sich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.
    [/media]

    für die Nicht Franken :glotz:

    Fränkisch Hochdeutsch
    Achala. Eichhörnchen
    ådli . putzig
    aufbredsld . fein zurechtgemacht
    an (Schiis) foan lassn flatulieren
    Barasoll. Regenschirm (selten auch Sonnenschirm – wetterbedingt)
    Bfiffä. Pilz, Pilze
    Bflasdaschajssa fth . Einwohner Nürnbergs
    wörtlich: „Straßenbelag-
    exkrementierer“
    Bharasoll. Regenschirm
    Biggsnfuddä. Konserven
    Blousoasch nbg. Einwohner von Fürth
    wörtlich: Nacktes Gesäßfleisch
    Bodaggng. Kartoffel
    Boddl. Flasche
    Boggali fth. Wäscheklammern
    Bolagg. polnischer Staatsangehöriger
    Brajss (ortsabhängig) nähere Informationen einholen!
    Bräsdli fth. Walderdbeere
    Brillnedwi. Brillenetui
    Brundsghaddla. Ersatzmann beim Kartenspiel
    brundsn. urinieren
    bubbln. in der Nase bohren
    Budselküh. Tannenzapfen
    Bumbl . weibliches Reproduktionsorgan (als Spielkarte: Schelln-As)
    Bedeutungen unbeding unterscheiden!
    Daach. Teig
    Debb, Debbmhaufm Idiot, Vollidiot
    Dooch. Tag
    (ans) drädsn. (jemanden) ärgern
    Dreegbambl . Schmutzfink, Umweltverschmutzer
    Droddwaa . Gehsteig
    dsammgschläggd. fein zurechtgemacht
    Dsäbfla. Suppositorium
    Dsiidsn. Tannenzapfen
    Dsohdogda. Zahnarzt
    Dsubfa amerikanischer Staatsangehöriger
    Dswädschga Kleinkind
    Dswädschgala weibliches Reproduktionsorgan
    Dswigga nbg Wäscheklammern
    Dulln Kanaldeckel
    Dullnraama Kanalarbeiter
    Fadsaläddla Taschentuch
    Fädd Fürth
    faj (attributive Ergäzung zur Verstärkung einer Aussage – nicht zu übersetzen)
    fedsn sich zügig fortbewegen
    Gaggala Ei (auch Mz.)
    Gheagheel Blumenkohl
    Ghuddäla Durch den Mund in der Regel geräuschvoll abgesondertes Gemisch aus Nasenschleimhautabsonderung und Speichel
    Gilch Nabel
    Glees Kloß
    Gloo Toilette
    Gloos Glas
    Graffl, Gruusch Krempel, Gerümpel
    Grischbala kleines, schmächtiges (in der
    Regel männliches) Wesen
    Gschbässla Scherz
    Guudsala Belohnung
    Gwärch Krawall oder auch
    übermäßige Unordnung
    Hädscha Schluckauf
    Hoos, Hoosn Mz. Hase, Hasen Mz.
    Hoosngoogara Hasenzüchter
    Hummeln Männliches Rind (scheinbar gebietsweise manchmal noch für Zuchtzwecke geeignet, normalerweise aber nicht)
    Husn Hose, Hosen Mz.
    Laggl großes männliches Wesen
    Lebäschrumbf Alkoholabhängiger
    Lebberi schleimig-schmierige Substanz
    bspw. Tonrohmasse
    Masda werter Herr
    Moo Mann
    Mufflsoggng Griesgram
    Najgschmäggda Zugereister
    Nämmbärch Nürnberg
    Oaschluuch Rektalöffnung
    Oaschluuch, grummbuads Rektalöffnung (Steigerung von vorher; von
    der Verwendung der wörtlichen
    Übersetzung „krummgebohrtes
    Arschloch“ ist unbedingt
    abzuraten)
    Odl Jauche, Gülle
    Rads, Radsn Mz. Ratte, Ratten Mz.
    Robbän Schubkarre
    Rouwala nbg Walderdbeere
    Rummdsuuch Nachtschwärmer
    Ruuds Sputum
    Saggrads Filzlaus
    Sajdla Bier, falls leer: Trinkgefäß
    Sämmali fth Brötchen
    Sandla Tippelbruder
    Schbinådwachdl ältere Dame
    Schdhambala Schnaps oder
    Schnapsglas
    Schdinghschdiefl Griesgram
    Schluchdnschajssa Einwohner Österreichs respektvoll
    Schnarchdsabfm Flasche
    wörtlich: Schnarchzapfen
    Schnärpfala männliches Reproduktionsorgan
    sich wos glaj seng nach etwas aussehen,
    Eindruck machen
    waafm dauerhaftes Gespräch führen
    Waffl Mund
    Waggala Kleinkind
    Wäggla nbg
    Wäggli fth Brötchen, Schrippen
    Wajb Frau (unbedingt anzuwenden!)
    Warme Naundschala un ghalde
    Druudschala nicht näher zu identifizierendes Mahl
    oder: Auskunftsverweigerung bei Speiseplannachfragen
    Wås willsdh? oder
    Wås mächasd? Wie bitte?
    weng etwas, ein wenig
    Woschd Wurst
    Oder so. :teufelgri